ES/SB 4.8.49
El Śrīmad-Bhāgavatam - Canto Cuarto - Capítulo 8: Dhruva Mahārāja abandona el hogar y se va al bosque
TEXTO 49
- kāñcī-kalāpa-paryastaṁ
- lasat-kāñcana-nūpuram
- darśanīyatamaṁ śāntaṁ
- mano-nayana-vardhanam
PALABRA POR PALABRA
kāñcī-kalāpa—campanitas; paryastam—alrededor de la cintura; lasat-kāñcananūpuram—Sus piernas están adornadas con campanitas tobilleras de oro; darśanīyatamam—el aspecto excepcional; śāntam—pacífico, tranquilo y sereno; manaḥ-nayanavardhanam—muy agradable para los ojos y para la mente.
TRADUCCIÓN
El Señor lleva campanitas de oro alrededor de la cintura, y campanitas tobilleras, también de oro, en Sus pies de loto. Todos los rasgos de Su cuerpo son muy atractivos y agradables a la vista. Él siempre es pacífico, sereno y tranquilo, y es muy agradable para los ojos y para la mente.