ES/SB 4.15.15

Revision as of 10:37, 28 June 2018 by SophiaC2 (talk | contribs) (Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 15

vāyuś ca vāla-vyajane
dharmaḥ kīrtimayīṁ srajam
indraḥ kirīṭam utkṛṣṭaṁ
daṇḍaṁ saṁyamanaṁ yamaḥ


PALABRA POR PALABRA

vāyuḥ—el semidiós del aire; ca—también; vāla-vyajane—dos cāmaras de pelo; dharmaḥ—el rey de la religión; kīrti-mayīm—aumentando el nombre y la fama; srajam—collar de flores; indraḥ—el rey del cielo; kirīṭam—almete; utkṛṣṭam—muy valioso; daṇḍam—cetro; saṁyamanam—para gobernar el mundo; yamaḥ—el superintendente de la muerte.


TRADUCCIÓN

El semidiós del aire, Vāyu, obsequió al rey Pṛthu con dos abanicos de pelo [cāmaras]; el rey de la religión, Dharma, le obsequió un collar de flores que aumentaría su fama; el rey del cielo, Indra, un valioso almete; y Yamarāja, el superintendente de la muerte, le regaló el cetro con que gobernaría el mundo.