ES/SB 8.21.18

Revision as of 12:56, 24 January 2019 by Jimena (talk | contribs) (Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 18

hanyamānān svakān dṛṣṭvā
puruṣānucarair baliḥ
vārayām āsa saṁrabdhān
kāvya-śāpam anusmaran


PALABRA POR PALABRA

hanyamānān—siendo matados; svakān—sus propios soldados; dṛṣṭvā—al ver; puruṣaanucaraiḥ—por los sirvientes de la Persona Suprema; baliḥ—Bali Mahārāja; vārayām āsa—prohibió; saṁrabdhān—aunque estaban muy enfadados; kāvya-śāpam—la maldición dictada por Śukrācārya; anusmaran—recordando.


TRADUCCIÓN

Bali Mahārāja, al ver que los sirvientes del Señor Viṣṇu estaban acabando con sus soldados, recordó la maldición de Śukrācārya y prohibió a sus hombres continuar la lucha.