ES/SB 9.7.11
TEXTO 11
- nirdaśe ca sa āgatya yajasv
- ety āha so 'bravīt
- dantāḥ paśor yaj jāyerann
- atha medhyo bhaved iti
PALABRA POR PALABRA
nirdaśe—pasados diez días; ca—también; saḥ—él, Varuṇa; āgatya—venir; yajasva—ahora sacrifica; iti—así; āha—dijo; saḥ—él, Hariścandra; abravīt—contestó; dantāḥ—los dientes; paśoḥ—del animal; yat—cuando; jāyeran—hayan aparecido; atha—entonces; medhyaḥ—apto para ser sacrificado; bhavet—se volverá; iti—así.
TRADUCCIÓN
Pasados diez días, Varuṇa volvió y dijo a Hariścandra: «Ya puedes ofrecerme el sacrificio». Hariścandra contestó: «El animal no es lo bastante puro hasta que no le salen los dientes. Es entonces cuando puede realizarse el sacrificio».