HU/SB 7.8.55

Revision as of 10:20, 6 August 2019 by Aditya (talk | contribs) (Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


55. VERS

śrī-kinnarā ūcuḥ
vayam īśa kinnara-gaṇās tavānugā
ditijena viṣṭim amunānukāritāḥ
bhavatā hare sa vṛjino ’vasādito
narasiṁha nātha vibhavāya no bhava


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

śrī-kinnarāḥ ūcuḥ—a Kinnara-bolygó lakói mondták; vayam—mi; īśa—ó, Urunk; kinnara-gaṇāḥ—a Kinnara-bolygó népe; tava—Tiéd; anugāḥ—hűséges szolgák; diti-jena—Diti fia által; viṣṭim—jutalom nélküli szolgálat; amunā—azáltal; anukāritāḥ—végeztetett; bhavatā—Általad; hare—ó, Urunk; saḥ—ő; vṛjinaḥ—a legbűnösebb; avasāditaḥ—elpusztítottad; narasiṁha—ó, Úr Nṛsiṁhadeva; nātha—ó, mester; vibhavāya—a boldogság és jólét érdekében; naḥ—miénk; bhava—kérünk, legyél.


FORDÍTÁS

A Kinnarák így szóltak: Ó, legfelsőbb irányító! Örök szolgáid vagyunk, ám ahelyett hogy a Te szolgálatodat végeztük volna, örökké ezt a démont szolgáltuk, s viszonzásul semmit sem kaptunk. Most megölted ezt a bűnöst. Ó, Úr Nṛsiṁhadeva, mesterünk, tiszteletteljes hódolatunkat ajánljuk Neked ezért! Kérünk, légy továbbra is a pártfogónk!