HU/SB 9.7.23

Revision as of 08:30, 1 November 2019 by Aditya (talk | contribs) (Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


23. VERS

tasmai tuṣṭo dadāv indraḥ
śātakaumbhamayaṁ ratham
śunaḥśephasya māhātmyam
upariṣṭāt pracakṣyate


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

tasmai—neki, Hariścandra királynak; tuṣṭaḥ—nagyon elégedett lévén; dadau—adott; indraḥ—a mennyek királya; śātakaumbha-mayam—aranyból készült; ratham—egy szekeret; śunaḥśephasya—Śunaḥśepháról; māhātmyam—dicsősége; upariṣṭāt—Viśvāmitra fiainak leírása során; pracakṣyate—el fogom mondani.


FORDÍTÁS

Indra király nagyon elégedett volt Hariścandrával, ezért egy aranyszekeret ajándékozott neki. Śunaḥśepha dicsőségéről Viśvāmitra fiával kapcsolatban fogok majd beszélni.