HU/SB 9.17.17

Revision as of 09:12, 20 November 2019 by Aditya (talk | contribs) (Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


17. VERS

sahadevas tato hīno
jayasenas tu tat-sutaḥ
saṅkṛtis tasya ca jayaḥ
kṣatra-dharmā mahā-rathaḥ
kṣatravṛddhānvayā bhūpā
ime śṛṇv atha nāhuṣān


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

sahadevaḥ—Sahadeva; tataḥ—Sahadevától; hīnaḥ—egy Hīna nevű fiú; jayasenaḥ—Jayasena; tu—szintén; tat-sutaḥ—Hīna fia; saṅkṛtiḥ—Saṅkṛti; tasya—Saṅkṛtinak; ca—szintén; jayaḥ—egy Jaya nevű fia; kṣatra-dharmā—jól ismeri a kṣatriyák kötelességeit; mahā-rathaḥ—egy rendkívül hatalmas harcos; kṣatravṛddha-anvayāḥ—Kṣatravṛddha dinasztiájában; bhūpāḥ—királyok; ime—mindezek; śṛṇu—hallj tőlem; atha—most; nāhuṣān—Nahuṣa leszármazottjai.


FORDÍTÁS

Haryabalától egy Sahadeva nevű fiú született, tőle pedig megszületett Hīna. Hīna fia Jayasena, Jayasena fia Saṅkṛti volt. Saṅkṛti fia a hatalmas és kiváló harcos, Jaya volt. Ezek a királyok a Kṣatravṛddha-dinasztia tagjai voltak. Most pedig hadd beszéljek neked Nahuṣa dinasztiájáról! Így végződnek a Bhaktivedanta-magyarázatok a Śrīmad-Bhāgavatam Kilencedik Énekének tizenhetedik fejezetéhez, melynek címe: „Purūravā fiainak nemzetségei”