HU/SB 9.18.41
41. VERS
- turvasuś coditaḥ pitrā
- druhyuś cānuś ca bhārata
- pratyācakhyur adharmajñā
- hy anitye nitya-buddhayaḥ
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
turvasuḥ—Turvasu, egy másik fiú; coditaḥ—megkérte; pitrā—az apa (hogy cserélje el fiatalságát az ő öregkorára és tehetetlenségére); druhyuḥ—Druhyu, egy másik fiú; ca—és; anuḥ—Anu, egy másik fiú; ca—szintén; bhārata—ó, Parīkṣit király; pratyācakhyuḥ—visszautasították; adharma-jñāḥ—mivel nem ismerték a vallás elveit; hi—valójában; a-nitye—átmeneti fiatalság; nitya-buddhayaḥ—öröknek tekintve.
FORDÍTÁS
Ó, Parīkṣit Mahārāja! Yayāti ugyanígy többi fiát, Turvasut, Druhyut és Anut is megkérte, hogy cseréljék el fiatalságukat az ő öregkorára. Ők azonban, mivel nem ismerték a vallás elveit, azt hitték, hogy röpke fiatalságuk örökké tart, s ezért ellenszegültek apjuk parancsának.