HU/SB 6.10.16
16. VERS
- tataḥ surāṇām asurai
- raṇaḥ parama-dāruṇaḥ
- tretā-mukhe narmadāyām
- abhavat prathame yuge
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
tataḥ—ezután; surāṇām—a félisteneknek; asuraiḥ—a démonokkal; raṇaḥ—egy hatalmas csata; parama-dāruṇaḥ—nagyon félelmetes; tretā-mukhe—a Tretā-yuga kezdetén; narmadāyām—a Narmadā folyó partján; abhavat—zajlott; prathame—az első; yuge—korszakban.
FORDÍTÁS
Ezután, a Satya-yuga végén és a Tretā-yuga elején a Narmadā partján vad háború tört ki a félistenek és a démonok között.
MAGYARÁZAT
Ez a Narmadā nem az indiai Narmadā folyó. India öt szent folyója — a Gaṅgā, a Yamunā, a Narmadā, a Kāverī és a Kṛṣṇā — mind mennyei folyók. A Gangeszhez hasonlóan a Narmadā szintén keresztülfolyik a felsőbb bolygórendszereken. A félistenek és démonok közötti csata a felső bolygókon zajlott.
A prathame yuge szavak azt jelentik, hogy „az első korszak kezdetén”, azaz a Vaivasvata manvantara kezdetén. Brahmā egy napjában tizennégy Manu van, akik valamennyien hetvenegy korszakon keresztül élnek. Négy yuga — Satya, Tretā, Dvāpara és Kali — alkot egy korszakot. Jelenleg annak a Vaivasvata Manunak a manvantarájában vagyunk, akiről a Bhagavad-gītā tesz említést (imaṁ vivasvate yogaṁ proktavān aham avyayam vivasvān manave prāha). Most Vaivasvata Manu huszonnyolcadik korszakánál tartunk, ez a csata azonban Vaivasvata Manu első korszakának kezdetén zajlott. Kiszámíthatjuk, milyen hosszú ideje zajlott le ez a csata a történelemben. Mivel mindegyik korszak 4 300 000 évből áll, és most a huszonnyolcadik korszakban vagyunk, körülbelül 120 400 000 év telt el azóta, hogy a Narmadā folyó partján ez a háború folyt.