HU/SB 6.10.17-18
17-18. VERSEK
- rudrair vasubhir ādityair
- aśvibhyāṁ pitṛ-vahnibhiḥ
- marudbhir ṛbhubhiḥ sādhyair
- viśvedevair marut-patim
- dṛṣṭvā vajra-dharaṁ śakraṁ
- rocamānaṁ svayā śriyā
- nāmṛṣyann asurā rājan
- mṛdhe vṛtra-puraḥsarāḥ
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
rudraiḥ—a Rudrák által; vasubhiḥ—a Vasuk által; ādityaiḥ—az Ādityák által; aśvibhyām—az Aśvinī-kumārák által; pitṛ—a pitāk által; vahnibhiḥ—és a Vahnik által; marudbhiḥ—a Marutok által; ṛbhubhiḥ—a Ṛbhuk által; sādhyaiḥ—a Sādhyák által; viśve-devaiḥ—a Viśvadevák által; marut-patim—Indra, a mennyek királya által; dṛṣṭvā—látván; vajra-dharam—a villámot tartva; śakram—Indra egy másik neve; rocamānam—ragyogó; svayā—sajátja által; śriyā—gazdagság; na—nem; amṛṣyan—elviselték; asurāḥ—minden démon; rājan—ó, király; mṛdhe—a harcban; vṛtra-puraḥsarāḥ—Vṛtrāsurával az élen.
FORDÍTÁS
Ó, király! Amikor az asurák Vṛtrāsurával az élen mindannyian a csatatérre vonultak, megpillantották a kezében villámot tartó Indra királyt a Rudrák, a Vasuk, az Ādityák, az Aśvinī-kumārák, a Pitāk, a Vahnik, a Marutok, a Ṛbhuk, a Sādhyák és a Viśvadevák körében. Társai gyűrűjében Indra olyan fényesen sugárzott, hogy ragyogását a démonok képtelenek voltak elviselni.