HU/SB 6.10.17-18

Revision as of 07:38, 26 June 2019 by Aditya (talk | contribs) (Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


17-18. VERSEK

rudrair vasubhir ādityair
aśvibhyāṁ pitṛ-vahnibhiḥ
marudbhir ṛbhubhiḥ sādhyair
viśvedevair marut-patim
dṛṣṭvā vajra-dharaṁ śakraṁ
rocamānaṁ svayā śriyā
nāmṛṣyann asurā rājan
mṛdhe vṛtra-puraḥsarāḥ


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

rudraiḥ—a Rudrák által; vasubhiḥ—a Vasuk által; ādityaiḥ—az Ādityák által; aśvibhyām—az Aśvinī-kumārák által; pitṛ—a pitāk által; vahnibhiḥ—és a Vahnik által; marudbhiḥ—a Marutok által; ṛbhubhiḥ—a Ṛbhuk által; sādhyaiḥ—a Sādhyák által; viśve-devaiḥ—a Viśvadevák által; marut-patim—Indra, a mennyek királya által; dṛṣṭvā—látván; vajra-dharam—a villámot tartva; śakram—Indra egy másik neve; rocamānam—ragyogó; svayā—sajátja által; śriyā—gazdagság; na—nem; amṛṣyan—elviselték; asurāḥ—minden démon; rājan—ó, király; mṛdhe—a harcban; vṛtra-puraḥsarāḥ—Vṛtrāsurával az élen.


FORDÍTÁS

Ó, király! Amikor az asurák Vṛtrāsurával az élen mindannyian a csatatérre vonultak, megpillantották a kezében villámot tartó Indra királyt a Rudrák, a Vasuk, az Ādityák, az Aśvinī-kumārák, a Pitāk, a Vahnik, a Marutok, a Ṛbhuk, a Sādhyák és a Viśvadevák körében. Társai gyűrűjében Indra olyan fényesen sugárzott, hogy ragyogását a démonok képtelenek voltak elviselni.