ES/CC Adi 1.93
Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXTO 93
- “pra-śabdena mokṣābhisandhir api nirastaḥ” iti
PALABRA POR PALABRA
pra-śabdena — por el prefijo pra; mokṣa-abhisandhiḥ — la intención de la liberación; api — ciertamente; nirastaḥ — anulada; iti — así pues.
TRADUCCIÓN
«El prefijo “pra” [en el verso del Śrīmad-Bhāgavatam] indica que se rechaza por completo el deseo de liberación».
SIGNIFICADO
Esta nota corresponde a Śrīdhara Svāmī, el gran comentarista del Śrīmad-Bhāgavatam.