ES/SB 3.31.23

Revision as of 09:04, 27 June 2018 by Vanibot (talk | contribs) (Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 23

tatra tatra patañ chrānto
mūrcchitaḥ punar utthitaḥ
pathā pāpīyasā nītas
tarasā yama-sādanam


PALABRA POR PALABRA

tatra tatra—aquí y allí; patan—cayendo; śrāntaḥ—fatigado; mūrcchitaḥ—inconsciente; punaḥ—de nuevo; utthitaḥ—levantado; pathā—por la carretera; pāpīyasā—muy poco auspiciosa; nītaḥ—conducido; tarasā—rápidamente; yama-sādanam—ante Yamarāja.


TRADUCCIÓN

En esa carretera que lleva a la morada de Yamarāja cae agotado, y a veces pierde el conocimiento, pero lo obligan a levantarse de nuevo. De esta manera, muy rápido lo conducen ante Yamarāja.