FI/Prabhupada 0292 - Saavuttakaa Korkein etsimällä tietoa

Revision as of 13:54, 9 June 2018 by Vanibot (talk | contribs) (Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)


Lecture -- Seattle, October 4, 1968

Prabhupāda: Govindam ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmi.

Bhaktat: Govindam ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmi.

Prabhupāda: Auttaahan joku häntä? Niin, se on... Olemme siis kiinnostuneita nappaamaan kiinni alkuperäisen henkilön. (naurua) Emme ole kiinnostunut jostain alamaisista. Govindam ādi-puruṣaṁ. Mutta jos joku voi napata alkuperäisen henkilön, niin hän nappaa jokaisen. Aivan kuten esimerkissä. Vedoissa sanotaan, Upaniṣadissa, yasmin vijñāte sarvam evaṁ vijñātaṁ bhavanti. Jos te voitte ymmärtää Jumaluuden Ylintä Persoonallisuutta tai Absoluuttia Totuutta, niin te ymmärrätte kaiken. Ei enää tarvitse erikseen ymmärtää asioita. Yasmin vijñāte sarvam etaṁ vijñātaṁ bhavanti. Samalla tavoin, Bhagavad-gītā:ssakin sanotaan,

yaṁ labdhvā cāparaṁ lābhaṁ
manyate nādhikaṁ tataḥ
yasmin sthito na duḥkhena
guruṇāpi vicālyate
(BG 6.20-23)

Mehän kaikki etsimme, jokainen, jonkinlaista elintasoa jossa meillä ei olisi mitään huolia. Se on kaikkien päämäärä. Miksi me kamppailemme? Yritämme päästä tiettyyn pisteeseen. Aivan kuten kaksi joukkuetta jalkapallokentällä, ne molemmat yrittävät lähestyä maalia. Se merkitsee voittoa. Jokainen siis koettaa saada jotakin, eri asemansa mukaisesti, eri idean mukaan. Eivät kaikki etsi samoja asioita. Joku etsii aineellista mielihyvää, joku päihtymystä, joku seksiä, joku rahaa, joku etsii tietoa, joku etsii kaikenlaista muuta. Mutta on olemassa eräs asia. Jos me saamme sen, saavutamme sen täydellisyyden, niin me tulemme olemaan tyytyväisiä ja tulemme sanomaan "Me emme halua mitään." Svāmin kṛtārtho 'smi varaṁ na yāce (CC Madhya 22.42). On monia tapauksia. Se on siis olemassa, ja se on Kṛṣṇa. Jos te voitte yksinkertaisesti ymmärtää Kṛṣṇan, niin teidän tietonne on täydellistä, te ymmärrätte kaiken. Te ymmärrätte tieteen, matematiikan, kemian, fysiikan, tähtitieteen, filosofian, kirjallisuuden, kaiken. Se on niin hyvä. Joten Bhāgavata sanoo sen vuoksi, saṁsiddhir hari-toṣaṇam (SB 1.2.13). Mikä tiedon osan tai minkälaisen toiminnan parissa toimittekin, sillä ei ole väliä. Mutta jos voitte löytää Korkeimman tiedon etsintänne avulla, siinä on teidän täydellistymänne. Olette tiedemies, hyvä on, ei sillä ole väliä. Voitte löytää Korkeimman tieteellisen tutkimuksenne avulla. Silloin se on teidän täydellistymäänne. Olette liikemies? Ai. Käyttäkää rahaanne vain Korkeimman etsimiseen. Olette rakastaja? Etsikää siis vain korkein rakastaja. Etsitte makua, esteettistä tai... esteettistä, ei ateistista. Esteettistä makua, kauneuden tajua, jos te etsitte Korkeinta, teidän kauneuden etsintänne tulee tyydytetyksi. Kaikki. Kṛṣṇa, se on Kṛṣṇa. Kṛṣṇa tarkoittaa täydellisen puoleensavetävää. Te etsitte jotakin. Jos te löydätte Kṛṣṇan niin te näette, kyllä, olette saavuttaneet päämääränne. Siispä Hänen nimensä on Kṛṣṇa.