TK/Prabhupada 1058 - Turkmen BG intro part 2
660219-20 - Lecture BG Introduction - New York
Bhagavad-gītā'nın anlatıcısı Rab Şri Krişna'dır. Bhagavad-gītā'nın her sayfasında Ondan Tanrının Yüce Şahsı, Bhagavan olarak bahsedilir. Elbette, "Bhagavān" bazen her hangi bir güçlü insana veya herhangi güçlü bir yarıtanrıya işaret eder ama burada bhagavān kesinlikle büyük bir kişilik, Rab Śrī Kṛṣṇa'ya işaret eder ancak aynı zamanda bilmeliyiz ki Rab Śrī Kṛṣṇa bütün ācāryalar tarafından onaylandığı üzere... demek istediğim, Śaṅkarācārya, Rāmānujācārya, Madhvācārya, Nimbarka Swami ve Sri Caitanya Mahaprabhu ve daha başkaları. Hindistanda bir çok yetkin profesör ve ācāryalar, yani Vedik bilginin otoriteleri vardı. Śaṅkarācārya da dahil olmak üzere hepsi Rab Śrī Kṛṣṇa'yı Tanrının Yüce Şahsı olarak kabul etmişlerdir. Rab'bın Kendisi de Kendini Bhagavad-gītā'da Tanrının Yüce Şahsı olarak tanıtmıştır. Brahmā-saṁhitā ve bütün Purāṇalarda, özellikle de Bhāgavata Purāṇa'da bu şekilde kabul edilir: kṛṣṇas tu bhagavān svayam (SB 1.3.28) İşte bu yüzden biz Bhagavad-gītā'yı Tanrının Şahsı'nın Kendisi tarafından yöneltilen şekilde kabul etmeliyiz.
Bhagavad-gītā'nın Dördüncü Bölümünde Rab der ki:
- imaṁ vivasvate yogaṁ
- proktavān aham avyayam
- vivasvān manave prāha
- manur ikṣvākave 'bravīt
- (BG 4.1)
- evaṁ paramparā-prāptam
- imaṁ rājarṣayo viduḥ
- sa kāleneha mahatā
- yogo naṣṭaḥ parantapa
- (BG 4.2)
- sa evāyaṁ mayā te 'dya
- yogaḥ proktaḥ purātanaḥ
- bhakto 'si me sakhā ceti
- rahasyaṁ hy etad uttamam
- (BG 4.3)
Olay şu... Rab Arjuna'ya dedi ki: "Bu yoga, bu yoga sistemi, Bhagavad-gītā, Benim tarafımdan ilk olarak güneş-tanrısına konuşuldu ve güneş-tanrısı da bunu Manu'ya anlattı. Manu da Ikṣvāku'ya anlattı ve bu yoga sistemi bu şekilde ard arda, manevi öğretmenler zinciri aracılığıyla geliyor ve zaman içinde bu sistem artık kaybedildi. Ve bu yüzden Ben aynı yoga sistemini sana yeniden anlatıyorum, Bhagavad-gītā'nın tam da aynı olan eski yoga sistemini ya da Gitopanişad'ı. Çünkü sen Benim adananımsın ve arkadaşımsın, bu yüzden ancak senin anlamak mümkün."
Şimdi bunun manası, Bhagavad-gītā'nın özellikle Rab'bın adananaları için bir inceleme eser olduğudur. Üç sınıf transandantalist vardır, yani jñānī, yogī ve bhakta. Ya da gayrişahsiyetçiler, veya meditatör, veyahut adananlar. Dolayısıyla burada açıkça bahsediliyor. Rab Arjuna ya diyor ki, "Ben konuşuyorum ya da seni paramparānın (gurular zincirinin) ilk adamı yapıyorum. Çünkü eski paramparā ya da gurular zinciri artık yok oldu, bu yüzden Ben tekardan güneş-tanrısından inerek diğerlerine geldiği gibi aynı düşünce sisteminde olan bir diğer paramparā kurmayı arzuluyorum. Yani sen, şimdi sen onu alıp dağıt. Ya da sistem, Bhagavad-gītā'nın yoga sistemi artık senin aracılığınla dağıtılabililir. Sen Bhagavad-gīta'yı anlamada otorite ol." İşte Bhagavad-gītā'nın özellikle Arjuna'ya, Rab'ın adananına, Kṛṣṇa'nın doğrudan öğrencisine öğretildiğine dair bir yönlendirme. Ve sadece bu da değil, o bir arkadaş olarak Kṛṣṇa'yla çok yakından irtibatta. Bu yüzden Bhagavad-gītā, Kṛṣṇa ile yakın özellikler taşıyan birisi tarafından anlaşılmıştır. Bu da onun bir adanan olduğu anlamına geliyor. Rab ile ilişki içinde, doğrudan ilişkili olmalı.
Бхагавад-гита поведана Господом Шри Кришной. Он упомянут на каждой странице Бхагавад-гиты как Верховная Личность Бога, Бхагаван. Конечно, в некоторых случаях могущественную личность или полубога называют "бхагаван", но здесь слово "бхагаван" относится к Шри Кришне, Великой Личности, в то же время, мы должны знать, что Господь Кришна как подтверждается всеми великими ачарьями... Даже такими, как Шанкарачарья, Рамануджачарья, Мадхвачарья, Нимбарка Свами, Шри Чайтанья Махапрабху, и многими другими. В Индии было много авторитетных учёных и ачарьев, авторитетов Ведического знания. Все они, включая Шанкарачарью, признавали Шри Кришну как Верховную Личность Бога. Господь также утверждает самого Себя как Верховную Личность Бога в Бхагавад-гите. Он признан таковым в Брахма-самхите и всех Пуранах, в особенности, в Бхагавата Пуране. "кришнас ту бхагаван свайам" (ШБ 1.3.28). Поэтому мы должны принимать Бхагавад-гиту как Она есть, как рассказанную самой Верховной Личностью Бога. В четвертой главе Бхагавад-гиты Господь говорит: "имам вивасвате йогам проктаван ахам авйайам вивасван манаве праха манур икшвакаве 'бравит" (Б.-г. 4.1). "Эвам парампара-праптам имам раджаршайо видух са каленеха махата його наштах парантапа" (Б.-г. 4.2). "Са эвайам майа те 'дйа йогах проктах пуратанах бхакто 'си ме сакха чети рахасйам хй этад уттамам" (Б.-г. 4.3). Главная мысль... Господь сказал Арджуне: "Эта йога, эта система йоги, Бхагавад-гита, была сначала рассказана Мной богу Солнца, и бог Солнца рассказал её Ману. Ману передал Икшваку, и так далее в ученической преемственности передавалась эта система йоги, от одного к другому, но с течением времени эта система была утрачена. Поэтому Я поведаю тебе эту самую систему йоги вновь, ту же самую старую систему йоги Бхагавад-гиты или Гитопанишад. Потому что ты Мой преданный, и ты Мой друг, только поэтому возможно для тебя понять её. Комментарий к этой Бхагавад-гите - это трактат, специально предназначенный для преданных Господа. Существуют три класса трансценденталистов, а именно: гьяни, йоги и бхакты. Иначе говоря: имперсоналисты, медитирующие и преданные. Это четко указано здесь. Господь говорит Арджуне: "Я излагаю тебе, делаю тебя первым человеком в парампаре. Поскольку старая парампара или ученическая преемственность прервана, я хочу установить эту парампару вновь, восстановить философскую традицию, которая шла от бога Солнца. Итак, ты должен принять её и распространить. Эта система йоги, Бхагавад-гита, будет распространена через тебя. Ты станешь авторитетом понимания Бхагавад-гиты". Здесь указывается то, что Бхагавад-гита была рассказана именно Арджуне, преданному Господа, непосредственному ученику Кришны. И это не всё, он находится в отношениях близкой дружбы с Кришной. Поэтому Бхагавад-гита понятна лишь тому, кто обладает качествами подобными качествам Кришны. Это означает, что он должен быть преданным, должен находится в отношениях, непосредственных отношениях с Господом.