ES/SB 4.5.20
TEXTO 20
- bhagasya netre bhagavān
- pātitasya ruṣā bhuvi
- ujjahāra sada-stho ’kṣṇā
- yaḥ śapantam asūsucat
PALABRA POR PALABRA
bhagasya—de Bhaga; netre—los ojos; bhagavān—Vīrabhadra; pātitasya—habiendo sido tirado; ruṣā—con gran ira; bhuvi—en el suelo; ujjahāra—sacados; sada-sthaḥ—mientras estaba en la asamblea de los viśvasṛks; akṣṇā—con el movimiento de las cejas; yaḥ—quien (Bhaga); śapantam—(a Dakṣa) que estaba maldiciendo (al Señor Śiva); asūsucat—alentó.
TRADUCCIÓN
Inmediatamente después, Vīrabhadra cogió a Bhaga, que había estado moviendo las cejas cuando Dakṣa maldijo al Señor Śiva, muy iracundo, le tiró al suelo y con gran fuerza le arrancó los ojos.