ES/SB 3.30.23

Revision as of 08:53, 27 June 2018 by Vanibot (talk | contribs) (Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 23

tatra tatra patañ chrānto
mūrcchitaḥ punar utthitaḥ
pathā pāpīyasā nītas
tarasā yama-sādanam


PALABRA POR PALABRA

tatra tatra—aquí y allí; patan—cayendo; śrāntaḥ—fatigado; mūrcchitaḥ—inconsciente; punaḥ—de nuevo; utthitaḥ—levantado; pathā—por la carretera; pāpīyasā—muy poco auspiciosa; nītaḥ—conducido; tarasā—rápidamente; yama-sādanam—ante Yamarāja.


TRADUCCIÓN

En esa carretera que lleva a la morada de Yamarāja cae agotado, y a veces pierde el conocimiento, pero lo obligan a levantarse de nuevo. De esta manera, muy rápido lo conducen ante Yamarāja.