HE/BG 10.22
א.צ'. בְּהַקְתִיוֵדָאנְתַה סְוָאמִי פְּרַבְּהוּפָּאדַה
פסוק 22
- वेदानां सामवेदोऽस्मि देवानामस्मि वासवः ।
- इन्द्रियाणां मनश्चास्मि भूतानामस्मि चेतना ॥२२॥
- וֵדָאנָאםּ סָאמַה-וֵדוֹ ׳סְמי דֵוָאנָאם אַסְמי וָאסַוַהּ
- אינְדְרייָאנָּאםּ מַנַשׂ צָ׳אסְמי בְּהֻוּתָאנָאם אַסְמי צֵ׳תַנָא
מילה אחרי מילה
וֵדָאנָאם—מבין כל הוֵדות; סָאמַה-וֵדַהּ—סָאמַה-וֵדַה; אַסְמי—אני; דֵוָאנָאם—מבין האלים למחצה; אַסְמי—אני; וָאסַוַהּ—מלך עדן; אינְדְרייָאנָּאם—מבין החושים; מַנַהּ—המֶחשָב; צַ׳ה—גם; אַסְמי—אני; בְּהֻוּתָאנָאם—מבין ישויות החיים; אַסְמי—אני; צֵ׳תַנָא—כוח החִיות.
תרגום
בוֵדות אני הסָאמַה וֵדה; מן האלים-למחצה אני אינְדְרַה, מלך עדן; בחושים אני המֶחשָב; ובישויות החיים אני כוח החיוּת (תודעה).
התעמקות
ההבדל שבין חומר לרוח הוא שישות החיים מודעת בעוד שחומר משולל תודעה; מכאן שתודעה היא עילאית ונצחית, ולא ניתן להפיקה מצירוף של חומרים.