DA/Prabhupada 0378 - Bhuliya Tomare betydning
Denne sang blev sunget af Bhaktivinode Ṭhākura som overgivelsesmetoden. Vi har hørt så meget om at overgive sig. Så her er nogle sange om, hvordan man kan overgive sig. Så Bhaktivinode Ṭhākura siger at bhuliyā tomāre, saṁsāre āsiyā, "Min kære Herre, jeg er kommet til denne materielle verden ved at glemme Herren. Og efter at jeg er kommet her, har jeg haft så mange problemer, igennem lang, lang tid, gennem forskellige livsformer. Så derfor er jeg kommet, for at overgive mig til Dig, og fortælle Dig historien om mine lidelser. Først måtte jeg opholde mig i min mors livmoder." Jananī jaṭhare, chilāma jakhona. "Da jeg opholdt mig der, sammenpresset, tæt pakket ind i en lufttæt pose, hænder og fødder, jeg opholdt mig i min moders livmoder. På det tidspunkt fik jeg et glimt af Dig. Derefter kunne jeg ikke se Dig. På det tidspunkt kunne jeg se Dig, i et glimt. På det tidspunkt tænkte jeg, "takhona bhāvinu, janama pāiyā, "Jeg tænkte, at denne gang, når jeg slipper ud af denne livmoder, Vil jeg helt sikkert engagere mig hundrede procent i Herrens tjeneste, tilbede Herren. Ikke mere denne gentagelse af fødsel og død, det er så problematisk. Nu vil jeg beskæftige mig, i denne fødsel vil jeg kun være beskæftiget i hengiven tjeneste, for at slippe ud af dette māyā. Men desværre, lige efter min fødsel, "janama hoilo, paḍi' māyā-jāle, nā hoilo jñāna-lava, "Så snart jeg slap ud af livmoderen, straks fangede māyā, den illusoriske energi mig, og jeg glemte, at jeg var i en sådan prekær situation, og at jeg græd og bad til Herren, at jeg denne gang ville komme ud og engagere mig i hengiven tjeneste. Men alle disse tanker gik tabt, så snart jeg blev født." Det næste stadie er ādarera chele, sva-janera kole. "Så bliver jeg en kæledægge og alle tager mig på skødet, og jeg tænkte, "Livet er skønt, alle elsker mig." Derpå tænkte jeg, "Dette materielle liv er meget godt." Ādarera chele, sva-janera kole, hāsiyā kāṭānu kāla. "For der er ingen problemer. Så snart jeg har en smule besvær, kommer alle straks for at hjælpe mig. Så jeg tænkte, at mit liv ville fortsætte på denne måde. Så jeg spildte bare min tid med at smile, og denne smilen virkede tiltrækkende på mine slægtninge og de aede mig. Jeg tænkte, "dette er livet." Janaki... janaka jananī-snehete bhuliyā, saṁsāra lāgilo. "På det tidspunkt fik jeg meget kærlighed fra forældrene. Så jeg tænkte, at materielt liv er meget godt." Krame dina dina, bālaka hoiyā, khelinu bālaka-saha. "Så voksede jeg gradvist til, og jeg begyndte at lege med mine legekammerater, og det var et meget fint liv. Og efter et stykke tid, da jeg blev en smule intelligent, så blev jeg sendt i skole. Så jeg begyndte at studere seriøst. Derefter, "vidyāra gaurave, bhrami' deśe deśe, dhana uparjana kori. "Så idet jeg var stolt…" Bhaktivinode Ṭhākura var dommer. Så han blev overført fra det ene sted til det andet. Han siger om sit liv, at vidyāra gaurave, "Fordi jeg var en smule uddannet, fik jeg stillinger og jeg tjente godt. Så jeg tænkte, "Det er meget fint." Vidyāra gaurave, bhrami' deśe deśe, dhana uparjana kori. Sva-jana pālana, kori eka-mane, "og den eneste pligt var at opretholde, at sørge for familiemedlemmer, at gøre dem lykkelige. Kun det blev mine mål og formålet med mit liv." Bārdhakye ekhona, bhakativinoda. Nu i hans alderdom Bhaktivinode Ṭhākura, kāṇdiyā kātara ati, "Nu kan jeg se, at jeg bliver nødt til at opgive alle disse arrangementer, Jeg må tage bort og modtage en anden krop. Derfor, jeg ved ikke, hvilken slags krop jeg vil få. Derfor græder jeg, jeg er meget sorgfuld." Bārdhakye ekhona, bhakativinoda, kāṇdiyā kātara ati, "Jeg er fuld af sorg." Nā bhajiyā tore, dina bṛthā gelo, ekhona ki. "Så uden at tilbede Dig, uden at tjene Dig, har jeg bare spildt min tid på denne måde. Jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre. Derfor overgiver jeg mig."