FA/Prabhupada 0215 - باید بخوانید تا درک کنید
Interview with Newsweek -- July 14, 1976, New York
مصاحبه گر: میتوانید کمی راجع به گذشته خودتان برای من بگویید، وقتی که جوان بودید، چه کارهایی میکردید، و چه... Prabhupāda: چرا باید به شما بگویم؟ مصاحبه گر: ببخشید؟ Prabhupāda: چرا باید به شما بگویم؟ مصاحبه گر: اگر مایل هستید. چرا باید بخواهم؟ مصاحبه گر: خب، گزارشگرها باید این سوال ها را بپرسند. درغیر اینصورت من از کار بیکار میشوم. هاری-شوری: پرابهوپادا امیدوارند که شما چیزهایی بپرسید که مناسب این... رامشوارا: مردم مایل هستند راجع به شما بدانند، شریلا پرابهوپادا. و اگر آنها به شما جلب شوند، آنگاه بطور خودکار نسبت به کتابهای شما هم مشتاق میشوند. آنها بسیار مشتاق هستند راجع به نویسنده کتابهایی که ما میفروشیم بدانند. Prabhupāda: اما این کتابها ، کتابها... ما در مورد این کتابها صحبت خواهیم کرد. آیا این بستگی دارد، به اینکه نویسنده در گذشته چه میکرده است؟ مصاحبه گر: تا آنجا که من میدانم، شما مترجم کتابهای بسیاری هستید. Prabhupāda: بله. پس آن ترجمه، آن کتاب، میگوید من چگونه ترجمه کرده ام. مصاحبه گر: اوهوم. من متعجب شده بودم.... Prabhupāda: شما کتابها را بخوانید، آنوقت می فهمید. به جای پرسیدن از من، بهتر است کتابها را بخوانید. این ادراک واقعی است. مصاحبه گر: من فقط متحیرم که ایشان شخصا چگونه جلب و گرفتار شدند، و مسیر حرکتشان بسوی آگاهی چه بود. رامشوارا: متوجه شدم. او در مورد رابطه شما با گورو ماهاراج می پرسد، چگونه به شما الهام شد که جنبش کریشنا آگاهی را شروع و کتابهای زیادی بنویسید. Prabhupāda: اینها را شما میتوانید جواب دهید. برای عامه مردم خیلی مهم نیست. رامشوارا: من فکر میکنم همیشه جامعه دوست دارد راجع به شخصی که پشت این جنبش است بداند. خانم مهمان: بله، این کمک میکند. مردم مشتاق هستند. برای مردم پیشرفت شخصی مانند شما جالب است چون میتوانند آنرا بازگو کنند. و به این ترتیب آنها مصمم میشوند نوشته های شما را بخوانند. Prabhupāda: اولین جیز اینست که اگر کتابهای ما برای شما جالب است، پس، آنها را بخوانید. شما خواهید فهمید. مصاحبه گر: شما را درک کنیم؟ Prabhupāda: بله. مصاحبه گر: این جیزی است که شما میگویید؟ Prabhupāda: بله. مصاحبه گر: او این را میگوید؟ Prabhupāda: یک مرد با گفتارش شناخته میشود. هنگامی که صحبت میکند. Tāvac ca śobhate mūrkho yāvat kiñcin na bhāṣate: " یک نادان تا زمانی که صحبت نکرده زیبا به نظر میرسد. " وقتی صحبت کرد، آنگاه شما میتوانید ماهیت او را بفهمید. بنابراین صحبتهای من در آن کتابها هستند، و اگر شما با خرد باشید، میتوانید درک کنید. مجبور نیستید سئوال کنید. صحبت کردن... درست مانند دادگاه. یک وکیل بزرگ هنگام صحبت کردن شناخته میشود. درغیراینصورت هر کسی یک وکیل خوب است. اما هنگامی که در دادگاه صحبت میکند، معلوم میشود که آیا او یک وکیل خوب است یا خیر. پس شما باید بشنوید. باید بخوانید. آنگاه خواهید فهمید. ادراک واقعی آنجاست.