ET/Prabhupada 0047 - Krishna on Absoluuti
On erinevat tüüpi joogasüsteeme: bhakti-jooga, jñāna-jooga, karma-jooga, haṭha-jooga, dhyāna-jooga Nii palju joogasid. Kuid bhakti-jooga on ülim. Seda on öeldud viimases peatükis. Ma loen teile seitsmendat peatükki. Kuuenda peatüki lõpus ütleb Kṛṣṇa:
- yoginām api sarveṣāṁ
- mad-gatenāntar-ātmanā
- śraddhāvān bhajate yo māṁ
- sa me yuktatamo mataḥ
- (BG 6.47)
Yoginām api sarveṣām. Seda, kes tegeleb joogasüsteemiga, kutsutakse joogiks. Seega ütleb Kṛṣṇa, yoginām api sarveṣām: "Kõikidest joogidest..." Ma olen juba öelnud. On erinevaid joogisid. "Kõikidest joogidest ..." Yoginām api sarveṣām. Sarveṣām tähendab "kõikidest joogidest." Mad-gatenāntar-ātmanā: "See, kes mõtleb Minust eneses." Me võime mõelda Kṛṣṇast. Meil on Kṛṣṇa kuju. Kṛṣṇa Jumalus, keda me teenime. Nii et kui me rakendame endid Jumaluse, Kṛṣṇa kuju teenimisse, mis ei erine Kṛṣṇast, või Jumaluse puudumisel, kui me Kṛṣṇa püha nime kordame, siis see on ka Kṛṣṇa. Abhinnatvān nāma-nāminoḥ (CC Madhya 17.133). Kṛṣṇa on Absoluut. Seetõttu ei ole vahet Tema ja Tema nime vahel. Ei ole vahet Tema ja Tema kuju vahel. Ei ole vahet Tema ja Tema pildi vahel. Ei ole vahet Tema ja Tema teemade vahel. Kõik, mis on Kṛṣṇast, on Kṛṣṇa. Seda kutsutakse absoluutseteks teadmisteks. Nii et kas sa kordad Kṛṣṇa nime või sa teenid Kṛṣṇa kuju - kõik on Kṛṣṇa.
Nii et on erinevaid pühendunud teenimise vorme.
- śravaṇaṁ kīrtanaṁ viṣṇoḥ
- smaraṇaṁ pāda-sevanam
- arcanaṁ vandanaṁ dāsyaṁ
- sakhyam ātma-nivedanam
- (SB 7.5.23)
Lihtsalt kuula Kṛṣṇast. Ka see kuulamine on Kṛṣṇa. Nagu praegu me püüame Kṛṣṇast kuulata. See kuulamine on ka Kṛṣṇa. Need poisid ja tüdrukud kordavad. See kordamine on samuti Kṛṣṇa. Śravaṇaṁ kīrtanam. Siis smaraṇam. Kui sa kordad Kṛṣṇast, kui sa mäletad Kṛṣṇa pilti, ka see on Kṛṣṇa. Või sa näed Kṛṣṇa pilti. Ka see on Kṛṣṇa. Sa näed Kṛṣṇa Jumalust. See on Kṛṣṇa. Sa õpid midagi Kṛṣṇast.
Ka see on Kṛṣṇa. Igal juhul,
- śravaṇaṁ kīrtanaṁ viṣṇoḥ
- smaraṇaṁ pāda-sevanam
- arcanaṁ vandanaṁ dāsyaṁ
- sakhyam ātma-nivedanam
- (SB 7.5.23)
Kui sa võtad vastu ükskõik millise neist üheksast elemendist, sa kontakteerud otsekohe Kṛṣṇaga. Sa võtad vastu kas ühe neist üheksast elemendist või kaheksa või seitse või kuus või viis või neli või kolm või kaks, vähemalt ühe, kui sa rangelt võtad ja ... Võtame selle kordamise. See ei maksa midagi. Me kordame igal pool üle maailma. Igaüks võib meid kuuldes korrata. See ei maksa. Ja kui sa kordad, sa ei kaota midagi. Nii... Kuid kui sa seda teed, astud sa otsekohe kontakti Kṛṣṇaga. Selline on kasu. Otsekohe. Kuna Kṛṣṇa nimi ja Kṛṣṇa ei ...
Abhinnatvān nāma-nāminoḥ (CC Madhya 17.133). Need on kirjeldused veedalikust kirjandusest. Abhinnatvān nāma-nāminoḥ. Nāma cintāmaṇiḥ kṛṣṇaḥ. Kṛṣṇa nimi on cintāmaṇi. Cintāmaṇi tähendab vaimset. Cintāmaṇi-prakara-sadmasu kalpa-vṛkṣa-lakṣāvṛteṣu (Bs. 5.29). Need on veedalikud kirjeldused. On kirjeldatud kohta, kus Kṛṣṇa elab. cintāmaṇi-prakara-sadmasu kalpa-vṛkṣa-lakṣāvṛteṣu surabhīr abhipālayantam (Bs. 5.29). Nii et nāma, Kṛṣṇa püha nimi, on samuti cintāmaṇi, vaimne. Nāma cintāmaṇiḥ kṛṣṇaḥ. Ta on seesama Kṛṣṇa, isik. Nāma cintāmaṇiḥ kṛṣṇaś caitanya (CC Madhya 17.133). Caitanya tähendab mitte surnud, vaid elusolend. Sul on võimalik saada samasugust tulu nime kordamisest kui Kṛṣṇaga isiklikult rääkides. Ka see on võimalik. Kuid selle mõistmiseni jõutakse järk-järgult. Nāma cintāmaṇiḥ kṛṣṇaś caitanya-rasa-vigrahaḥ. Rasa-vigraha tähendab naudingut, kogu naudingu reservuaar. Nagu kui sa kordad nime Hare Kṛṣṇa, tunned sa järk-järgult transtsendentaalset naudingut. Nagu need poisid ja tüdrukud, tantsivad kordamise ajal rõõmust. Keegi ei saa neist aru. Kuid nad ei ole hullumeelsed, et nad kordavad. Tegelikult saavad nad naudingut, transtsendentaalset naudingut. Seepärast nad tantsivad. See ei ole koerte tants. Ei. See on tegelikult vaimne tants, see on hinge tants. Nii... Seetõttu kutsutakse Teda rasa-vigraha, kogu naudingu reservuaar.
Nāma cintāmaṇiḥ kṛṣṇaś caitanya-rasa-vigrahaḥ pūrṇaḥ (CC Madhya 17.133). Purna, täielik. Mitte üht protsenti vähem kui Kṛṣṇa. Ei. Sada protsenti Kṛṣṇa. Täielik. Pūrṇa. Pūrṇa tähendab täielik. Pūrṇaḥ śuddhaḥ. Śuddha tähendab puhastatud. Materiaalses maailmas on saastatus. Materiaalsus, iga nimi, mida sa kordad, kuna see on materiaalselt saastunud, ei saa sa seda väga kaua jätkata. See on veel üks kogemus. Kuid seda Hare Kṛṣṇa mantrat korrates, kui sa ka kakskümmend neli tundi jätkad, sa ei tunne kunagi väsimust. See on test. Sa jätkad kordamist. Need poisid võivad korrata kakskümmend neli tundi, ilma midagi söömata, vett joomata. See on nii meeldiv. Sest see on täielik, vaimne, śuddha. Śuddha tähendab puhast. Materiaalselt saastamata. Materiaalne nauding, mis iganes nauding ... Kõrgeim nauding materiaalses maailmas on seks. Kuid sa ei saa seda nautida kakskümmend neli tundi. See on võimatu. Sa võid seda nautida mõne minuti. Rohkem mitte. Isegi kui sa oled sunnitud nautima, sa heidad selle kõrvale: "Ei, aitab küll." See on materiaalne. Aga vaimne tähendab, et lõppu ei ole. Sa võid lakkamatult nautida, kakskümmend neli tundi. See on vaimne nauding. Brahma-saukhyam anantam (SB 5.5.1). Anantam. Anantam tähendab lõppematu.