ES/SB 7.12.3

Revision as of 06:43, 30 December 2018 by Jimena (talk | contribs) (Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 3

chandāṁsy adhīyīta guror
āhūtaś cet suyantritaḥ
upakrame 'vasāne ca
caraṇau śirasā namet


PALABRA POR PALABRA

chandāṁsi—mantras de los Vedas, como el mahā-mantra Hare Kṛṣṇa y el mantra gāyatrī; adhīyīta—se debe cantar o leer con regularidad; guroḥ—del maestro espiritual; āhūtaḥ—ante la apelación o llamada (de él); cet—si; su- yantritaḥ—fiel, de buen comportamiento; upakrame—al comienzo; avasāne—al final (de leer mantras védicos); ca—también; caraṇau—a los pies de loto; śirasā—con la cabeza; namet—debe ofrecer reverencias.


TRADUCCIÓN

Atendiendo a la llamada del maestro espiritual, el estudiante debe estudiar los mantras védicos con regularidad. Cada día, antes de comenzar y después de terminar sus estudios, el discípulo debe ofrecer respetuosas reverencias al maestro espiritual.