HU/SB 1.5.21
21. VERS
- tvam ātmanātmānam avehy amogha-dṛk
- parasya puṁsaḥ paramātmanaḥ kalām
- ajaṁ prajātaṁ jagataḥ śivāya tan
- mahānubhāvābhyudayo ’dhigaṇyatām
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
tvam—te; ātmanā—általad; ātmānam—a Felsőlélek; avehi—megkeres; amogha-dṛk—az, aki tökéletes látással rendelkezik; parasya—a Transzcendensről; puṁsaḥ—az Istenség Személyisége; paramātmanaḥ—a Legfelsőbb Úrnak; kalām—teljes része; ajam—születés nélküli; prajātam—megszületett; jagataḥ—a világnak; śivāya—az érdekében; tat—az; mahā-anubhāva—az Istenség Legfelsőbb Személyisége, Śrī Kṛṣṇa; abhyudayaḥ—kedvtelései; adhigaṇya-tām—írd le szemléletesen.
FORDÍTÁS
Látásod tökéletes. Ismered a Felsőlelket, az Istenség Személyiségét, mert az Úr teljes részeként vagy jelen. Noha születetlen vagy, megjelentél ezen a földön, hogy az emberiség javát szolgáld. Ezért kérlek, még színesebben írj az Istenség Legfelsőbb Személyisége, Śrī Kṛṣṇa transzcendentális kedvteléseiről!
MAGYARÁZAT
Śrīla Vyāsadeva az Istenség Személyiségének, Śrī Kṛṣṇának a felhatalmazott, teljes rész inkarnációja. Indokolatlan kegyéből alászállt, hogy felszabadítsa az anyagi világ bűnös, feledékeny lelkeit, akik eltávolodtak az Úr transzcendentális szerető szolgálatától. Az élőlények szerves részei és örök szolgái az Úrnak. A Védikus Írások olyan rendszer szerint épülnek fel, amely az elesett lelkek javát szolgálja, nekik pedig kötelességük, hogy éljenek ezzel a lehetőséggel, s megszabaduljanak az anyagi lét kötelékeitől. Habár lelki tanítómestere hivatalosan Śrī Nārada Ṛṣi, Śrīla Vyāsadeva egyetlen lelki tanítómestertől sem függ, mert valójában ő a lelki tanítómestere mindenkinek. De mivel egy ācārya feladatát látja el, saját példájával tanított minket arra, hogy az embernek el kell fogadnia egy lelki tanítómestert, még ha ő Maga Isten, akkor is. Az Úr Śrī Kṛṣṇa, az Úr Śrī Rāma és az Úr Śrī Caitanya Mahāprabhu — mindannyian Isten inkarnációi — szintén elfogadtak hivatalos lelki tanítómestert, annak ellenére, hogy transzcendentális természetüknél fogva minden tudással tisztában voltak. Hogy az embereket az Úr Śrī Kṛṣṇa lótuszlábaihoz vezesse, Vyāsadeva inkarnációjában az Úr Maga írja le transzcendentális kedvteléseit.