HU/SB 1.12.8
8. VERS
- aṅguṣṭha-mātram amalaṁ
- sphurat-puraṭa-maulinam
- apīvya-darśanaṁ śyāmaṁ
- taḍid vāsasam acyutam
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
aṅguṣṭha—hüvelykujj méretű; mātram—csak; amalam—transzcendentális; sphurat—ragyogó; puraṭa—arany; maulinam—sisak; apīvya—nagyon gyönyörű; darśanam—ránézni; śyāmam—feketés; taḍit—villám; vāsasam—ruha; acyutam—a Tévedhetetlen (az Úr).
FORDÍTÁS
[Az Úr] csupán akkora volt, mint egy hüvelykujj, ám teljes mértékben transzcendentális volt. Gyönyörű, feketés, csalhatatlan testén villámsárga ruhát és ragyogó aranysisakot viselt. Így látta Őt a gyermek.