HU/SB 1.14.30

Revision as of 15:15, 28 January 2019 by Gyorgyi (talk | contribs) (Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


30. VERS

pradyumnaḥ sarva-vṛṣṇīnāṁ
sukham āste mahā-rathaḥ
gambhīra-rayo ’niruddho
vardhate bhagavān uta


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

pradyumnaḥ—Pradyumna (az Úr Kṛṣṇa egyik fia); sarva—mind; vṛṣṇīnām—a Vṛṣṇi család tagjai; sukham—boldogság; āste—vannak; mahā-rathaḥ—a nagy tábornok; gambhīra—mélyen; rayaḥ—ügyesség; aniruddhaḥ—Aniruddha (az Úr Kṛṣṇa egyik unokája); vardhate—virágzó; bhagavān—az Istenség Személyisége; uta—kell.


FORDÍTÁS

Hogy van Pradyumna, a Vṛṣṇi család dicső hadvezére? Vajon boldog-e? S jól megy-e sora Aniruddhának, az Istenség Személyisége teljes kiterjedésének?


MAGYARÁZAT

Pradyumna és Aniruddha szintén az Istenség Személyiségének teljes kiterjedései, így Ők is viṣṇu-tattvák-Dvārakāban az Úr Vāsudeva teljes kiterjedéseivel, vagyis Saṅkarṣaṇával, Pradyumnával és Aniruddhával együtt élvezi transzcendentális kedvteléseit, ezért mindegyiküket az Istenség Személyiségeként szólíthatjuk, ahogyan itt Aniruddha nevével kapcsolatban a vers megemlíti.