ES/SB 9.3.33

Revision as of 09:47, 3 February 2019 by Jenny (talk | contribs) (Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 33

tad gaccha deva-devāṁśo
baladevo mahā-balaḥ
kanyā-ratnam idaṁ rājan
nara-ratnāya dehi bhoḥ


PALABRA POR PALABRA

tat—por lo tanto; gaccha—debes ir; deva-deva-aṁśaḥ—cuya porción plenaria es el Señor Viṣṇu; baladevaḥ—conocido con el nombre de Baladeva; mahā-balaḥ—el poderoso supremo; kanyā-ratnam—tu hermosa hija; idam—esta; rājan—¡oh, rey!; nararatnāya—a la Suprema Personalidad de Dios, que es siempre joven; dehi—entrégale (en caridad); bhoḥ—¡oh, rey!


TRADUCCIÓN

¡Oh, rey!, ve de inmediato y ofrece tu hija al Señor Baladeva, que todavía está en el mundo. Él es muy poderoso. En verdad, es la Suprema Personalidad de Dios, cuya porción plenaria es el Señor Viṣṇu. Tu hija merece que Se la entregues en caridad.