ES/SB 9.8.15-16

Revision as of 10:21, 12 February 2019 by Jimena (talk | contribs) (Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTOS 15-16

asamañjasa ātmānaṁ
darśayann asamañjasam
jāti-smaraḥ purā saṅgād
yogī yogād vicālitaḥ
ācaran garhitaṁ loke
jñātīnāṁ karma vipriyam
sarayvāṁ krīḍato bālān
prāsyad udvejayañ janam


PALABRA POR PALABRA

asamañjasaḥ—el hijo de Sagara Mahārāja; ātmānam—personalmente; darśayan—manifestar; asamañjasam—muy perturbador; jāti-smaraḥ—que podía recordar su vida pasada; purā—en el pasado; saṅgāt—de las malas compañías; yogī—aunque era un gran yogī místico; yogāt—de la senda del yoga místico; vicālitaḥ—cayó; ācaran—comportarse; garhitam—muy mal; loke—en la sociedad; jñātīnām—de sus familiares; karma—actividades; vipriyam—no muy favorables; sarayvām—en el río Sarayū; krīḍataḥ—mientras jugaban; bālān—a todos los niños; prāsyat—arrojaba; udvejayan—causar problemas; janam—a la gente.


TRADUCCIÓN

En el pasado, en su vida anterior, Asamañjasa había sido un gran yogī místico, pero la mala compañía le había hecho caer de su excelsa posición. Ahora, en su siguiente vida, había nacido en una familia de la realeza y era jāti-smara, es decir, contaba con el especial privilegio de recordar su vida pasada. Sin embargo, quería hacerse pasar por un malvado, y para ello hacía cosas que la gente consideraba abominables y eran mal vistas por sus familiares. Cuando veía a algún niño jugando en la orilla del río Sarayū, lo arrojaba a la parte profunda del río.