ES/SB 9.13.1
TEXTO 1
- śrī-śuka uvāca
- nimir ikṣvāku-tanayo
- vasiṣṭham avṛtartvijam
- ārabhya satraṁ so 'py āha
- śakreṇa prāg vṛto 'smi bhoḥ
PALABRA POR PALABRA
śrī-śukaḥ uvāca—Śrī Śukadeva Gosvāmī dijo; nimiḥ—el rey Nimi; ikṣvāku-tanayaḥ—el hijo de Mahārāja Ikṣvāku; vasiṣṭham—al gran sabio Vasiṣṭha; avṛta—designó; ṛtvijam—sumo sacerdote en el sacrificio; ārabhya—comenzar; satram—el sacrificio; saḥ—él, Vasiṣṭha; api—también; āha—dijo; śakreṇa—por el Señor Indra; prāk—antes; vṛtaḥ asmi—fui designado; bhoḥ—¡oh, Mahārāja Nimi!
TRADUCCIÓN
Śrīla Śukadeva Gosvāmī dijo: Tras dar comienzo a una celebración de sacrificios, Mahārāja Nimi, el hijo de Ikṣvāku, pidió al gran sabio Vasiṣṭha que aceptase la labor de sumo sacerdote. Vasiṣṭha, entonces, le contestó: «Mi querido Mahārāja Nimi, ya he aceptado ese mismo encargo en un sacrificio que celebra el Señor Indra».