HU/SB 3.10.14

Revision as of 09:14, 19 February 2019 by Aditya (talk | contribs) (Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


14. VERS

sargo nava-vidhas tasya
prākṛto vaikṛtas tu yaḥ
kāla-dravya-guṇair asya
tri-vidhaḥ pratisaṅkramaḥ


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

sargaḥ–teremtés; nava-vidhaḥ–a kilencfélének; tasya–az övé; prākṛtaḥ–anyagi; vaikṛtaḥ–az anyagi természet kötőerői által; tu–de; yaḥ–ami; kāla–örök idő; dravya–anyag; guṇaiḥ–tulajdonságok; asya–övé; tri-vidhaḥ–háromféle; pratisaṅkramaḥ–megsemmisülés.


FORDÍTÁS

A mellett a teremtés mellett, amely a kötőerők kölcsönhatásainak köszönhetően természetesen következik be, kilencféle teremtés van. Az örök idő, az anyagi elemek és az ember tetteinek minősége háromféle megsemmisülést idéz elő.


MAGYARÁZAT

Az időrend szerinti teremtések és megsemmisülések a legfelsőbb akarat szerint következnek be. Vannak más teremtések az anyagi elemek kölcsönhatásainak köszönhetően, melyek Brahmā intelligenciája révén történnek. Később ezeket részletesebben is elmagyarázzuk, most csupán egy előzetes betekintést nyújtunk. A háromféle megsemmisülés közül az első az egész univerzum megsemmisülésének meghatározott idejében, a második az Ananta szájából kiáradó tűz következtében, a harmadik pedig az ember tettei és azok visszahatásai minőségének köszönhetően következik be.