HU/SB 3.26.58
58. VERS
- hastau ca nirabhidyetāṁ
- balaṁ tābhyāṁ tataḥ svarāṭ
- pādau ca nirabhidyetāṁ
- gatis tābhyāṁ tato hariḥ
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
hastau—a két kéz; ca—és; nirabhidyetām—megnyilvánultak; balam—képesség; tābhyām—belőlük; tataḥ—ezek után; svarāṭ—az Úr Indra; pādau—a két láb; ca—és; nirabhidyetām—megnyilvánult; gatiḥ—a mozgás folyamata; tābhyām—belőlük; tataḥ—akkor; hariḥ—az Úr Viṣṇu.
FORDÍTÁS
Ezek után az Úr univerzális formájának két keze nyilvánult meg, és velük együtt a képesség arra, hogy megragadjon, illetve eldobjon dolgokat, majd pedig megjelent az Úr Indra. Ezek után a lábak nyilvánultak meg, s velük együtt a mozgás folyamata. Aztán az Úr Viṣṇu jelent meg.
MAGYARÁZAT
A kezek fölött uralkodó istenség Indra, a mozgás felett pedig az Istenség Legfelsőbb Személyisége, Viṣṇu uralkodik. Viṣṇu a virāṭ-puruṣa lábainak megnyilvánulásakor jelent meg.