HU/SB 3.32.20

Revision as of 08:19, 15 March 2019 by Aditya (talk | contribs) (Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


20. VERS

dakṣiṇena pathāryamṇaḥ
pitṛ-lokaṁ vrajanti te
prajām anu prajāyante
śmaśānānta-kriyā-kṛtaḥ


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

dakṣiṇena—déli; pathā—az út mellett; aryamṇaḥ—a Napnak; pitṛ-lokam—Pitṛlokához; vrajanti—mennek; te—ők; prajām—családjaik; anu—velük együtt; prajāyante—megszületnek; śmaśāna—a halottasház; anta—a végéig; kriyā—gyümölcsöző cselekedetek; kṛtaḥ—végezve.


FORDÍTÁS

Ezek a materialista emberek a Pitṛlokának nevezett bolygóra kerülhetnek, amely a Nap déli pályája mentén található. Ám újra visszatérnek erre a bolygóra, és saját családjukban születnek meg, újra hozzálátva ugyanazokhoz a gyümölcsöző cselekedetekhez, születésüktől az életük végéig.


MAGYARÁZAT

A Bhagavad-gītā kilencedik fejezetének huszonkettedik versében az áll, hogy az ilyen emberek a felsőbb bolygórendszerekbe emelkednek. Amint gyümölcsöző cselekedetekből álló életük véget ér, visszatérnek erre a bolygóra    —    így mennek fel, s jönnek le megint. Akik újra a felsőbb bolygókra emelkednek, azok újra visszatérnek, ugyanabban a családban, amelyhez olyan nagyon ragaszkodtak. Megszületnek, s életük végéig folytatják gyümölcsöző cselekedeteiket. Születésétől kezdve élete végéig az embernek különféle kötelező szertartásokat kell elvégeznie, s az ilyen emberek rendkívül ragaszkodnak az efféle tevékenységekhez.