HU/SB 3.10.6
6. VERS
- tapasā hy edhamānena
- vidyayā cātma-saṁsthayā
- vivṛddha-vijñāna-balo
- nyapād vāyuṁ sahāmbhasā
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
tapasā–lemondással; hi–bizonyára; edhamānena–növekvő; vidyayā–transzcendentális tudás által; ca–szintén; ātma–önvaló; saṁsthayā–az önvalóban megállapodott; vivṛddha–érett; vijñāna–megvalósított tudás; balaḥ–erő; nyapāt–megitta; vāyum–a szelet; saha ambhasā–a vízzel együtt.
FORDÍTÁS
A hosszú vezeklés és az önmegvalósítás transzcendentális tudománya érett megvalósítással áldotta meg Brahmāt, s így megitta a szelet, a vízzel együtt.
MAGYARÁZAT
Az Úr Brahmā létért vívott küzdelme egy személyes példa az anyagi világban az élőlények és a māyānak nevezett illuzórikus energia között dúló folytonos harcra. Brahmā óta egészen a mai napig az élőlények az anyagi természet erőivel küzdenek. A tudomány és a transzcendentális megvalósítás terén szerzett fejlett tudás segítségével az ember megpróbálhatja irányítani az anyagi energiát, amely törekvései ellen működik. Manapság a fejlett anyagi tudomány és a lemondás csodálatra méltó szerepet játszik az anyagi energia erőinek irányításában. A legsikeresebben azonban az képes az anyagi energiát kordában tartani, aki az Istenség Legfelsőbb Személyiségének meghódolt lélek, s követi az Úr utasításait a szerető transzcendentális szolgálat szellemében.