HU/SB 4.24.54

Revision as of 07:09, 22 April 2019 by Aditya (talk | contribs) (Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


54. VERS

bhavān bhaktimatā labhyo
durlabhaḥ sarva-dehinām
svārājyasyāpy abhimata
ekāntenātma-vid-gatiḥ


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

bhavān—Kegyelmességed; bhakti-matā—a bhakta által; labhyaḥ—elérhető; durlabhaḥ—nagyon nehéz elérni; sarva-dehinām—minden más élőlénynek; svārājyasya—a mennyek királyának; api—még; abhimataḥ—a végső cél; ekāntena—egységgel; ātma-vit—az önmegvalósítottnak; gatiḥ—a végső cél.


FORDÍTÁS

Drága Uram! A mennyei birodalom királya is arra vágyik, hogy elérje az élet végső célját    —    az odaadó szolgálatot. Éppen így Te vagy a végső célja azoknak is, akik Veled azonosítják magukat [ahaṁ brahmāsmi], nekik azonban nagyon nehéz elérniük Téged, míg egy bhakta nagyon könnyedén eljuthat Hozzád.


MAGYARÁZAT

A Brahma-saṁhitā kijelenti: vedeṣu durlabham adurlabham ātma-bhaktau. Ez arra utal, hogy pusztán a vedānta filozófia vagy a védikus irodalom tanulmányozásával nagyon nehéz elérni az élet végső célját és eljutni a legfelsőbb célállomásra, Vaikuṇṭhalokára vagy Goloka Vṛndāvanába. A bhakták azonban nagyon könnyen elérhetik a tökéletesség e legmagasabb szintjét. Ezt jelenti a vedeṣu durlabham adurlabham ātma-bhaktau. Ugyanezt erősíti meg az Úr Śiva is ebben a versben. Az Úrhoz a karma-yogīk, a jñāna-yogīk és a dhyāna-yogīk nagyon nehezen juthatnak el, ellenben a bhakti-yogīk semmilyen nehézségbe sem ütköznek. A svārājyasya szóban a svar a mennyei bolygóra, Svargalokára utal, a svārājya pedig a mennyei bolygó uralkodójára, Indrára. Míg a karmīk általában a mennyei bolygókra akarnak felemelkedni, addig Indra király a bhakti-yogában akar tökéletessé válni. Akik azt gondolják magukról, hogy ahaṁ brahmāsmi („én vagyok a Legfelsőbb Brahman, egy az Abszolút Igazsággal”), azok végül szintén arra vágynak, hogy tökéletes felszabadulást érjenek el a Vaikuṇṭha bolygókon vagy Goloka Vṛndāvanában. A Bhagavad-gītāban (BG 18.55) az áll:

bhaktyā mām abhijānāti
yāvān yaś cāsmi tattvataḥ
tato māṁ tattvato jñātvā
viśate tad anantaram

„A Legfelsőbb Személyt úgy, ahogy van, egyedül az odaadó szolgálattal lehet igazán megérteni. Ha valaki az ilyen odaadás révén tudatát teljesen a Legfelsőbb Úrban merítette el, beléphet Isten birodalmába.”

Ha valaki be szeretne jutni a lelki világba, meg kell próbálnia megértenie az Istenség Legfelsőbb Személyiségét a bhakti-yoga gyakorlásával. Pusztán a bhakti-yoga gyakorlásával az ember valóban megértheti a Legfelsőbb Urat, de anélkül, hogy megértené, nem léphet be a lelki királyságba. Az élőlény felemelkedhet a mennyei bolygókra, vagy megvalósíthatja, hogy ő Brahman (ahaṁ brahmāsm), ez azonban nem a megvalósítás vége. Az embernek a bhakti-yoga segítségével fel kell ismernie az Istenség Legfelsőbb Személyiségének a helyzetét, s akkor elérte az élet valódi tökéletességét.