HU/SB 5.26.22

Revision as of 07:37, 6 June 2019 by Aditya (talk | contribs) (Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


22. VERS

ye tv iha vai rājanyā rāja-puruṣā vā apākhaṇḍā dharma-setūn bhindanti te samparetya vaitaraṇyāṁ nipatanti bhinna-maryādās tasyāṁ niraya-parikhā-bhūtāyāṁ nadyāṁ yādo-gaṇair itas tato bhakṣyamāṇā ātmanā na viyujyamānāś cāsubhir uhyamānāḥ svāghena karma-pākam anusmaranto viṇ-mūtra-pūya-śoṇita-keśa-nakhāsthi-medo-māṁsa-vasā-vāhinyām upatapyante.


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

ye—akik; tu—de; iha—ebben az életben; vai—valójában; rājanyāḥ—az uralkodó család tagjai, vagyis a kṣatriyák; rāja-puruṣāḥ—a kormány szolgái; —vagy; apākhaṇḍāḥ—bár olyan családokban születtek, amelyekre felelősség hárul; dharma-setūn—az előírt vallásos elvek kötelékeit; bhindanti—áthágják; te—ők; samparetya—haláluk után; vaitaraṇyām—Vaitaraṇīnak nevezett; nipatanti—leesnek; bhinna-maryādāḥ—akik megszegték a szabályokat; tasyām—abban; niraya-parikhā-bhūtāyām—a poklot körülvevő árok; nadyām—folyóban; yādaḥ-gaṇaiḥ—vérengző víziállatok által; itaḥ tataḥ—itt és ott; bhakṣyamāṇāḥ—megeszik; ātmanā—a testtel; na—nem; viyujyamānāḥ—elválasztva; ca—és; asubhiḥ—az életlevegő; uhyamānāḥ—viszik; sva-aghena—saját bűnös cselekedetei; karma-pākam—bűnös tetteinek eredményeképpen; anusmarantaḥ—emlékszik; viṭ—ürüléknek; mūtra—vizelet; pūya—genny; śoṇita—vér; keśa—haj; nakha—körmök; asthi—csontok; medaḥ—velő; māṁsa—hús; vasā—zsír; vāhinyām—a folyóban; upatapyante—fájdalom gyötri.


FORDÍTÁS

Aki olyan családban születik, melyre felelősség hárul    —    azaz kṣatriya, a királyi család tagja vagy a kormány szolgálatában áll    —,    ám elhanyagolja előírt kötelességeinek szabályok szerinti végzését, s így degradálódik, az halálakor a Vaitaraṇīnak nevezett pokol folyójába zuhan. Ez a folyó, ami egy árok a pokol körül, vérengző víziállatoktól hemzseg. Amikor egy bűnös ember a Vaitaraṇī folyóba kerül, a víziállatok azonnal enni kezdik őt, mivel azonban rendkívül bűnös életet élt, nem hagyja el a testét. Örökké visszaemlékezik bűnös tetteire, és rettentő kínokat szenved el ebben a folyóban, amely ürülékkel, vizelettel, gennyel, vérrel, hajjal, körmökkel, csontokkal, velővel, hússal és zsírral van teli.