HU/SB 5.26.27

Revision as of 07:52, 6 June 2019 by Aditya (talk | contribs) (Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


27. VERS

ye tv iha vai dasyavo ’gnidā garadā grāmān sārthān vā vilumpanti rājāno rāja-bhaṭā vā tāṁś cāpi hi paretya yamadūtā vajra-daṁṣṭrāḥ śvānaḥ sapta-śatāni viṁśatiś ca sarabhasaṁ khādanti.


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

ye—azok, akik; tu—de; iha—ebben az életben; vai—valójában; dasyavaḥ—tolvajok és fosztogatók; agni-dāḥ—akik tüzet gyújtanak; garadāḥ—akik mérget adnak; grāmān—falvak; sārthān—a kereskedők; —vagy; vilumpanti—kifosztják; rājānaḥ—királyok; rāja-bhaṭāḥ—kormányhivatalnokok; —vagy; tān—őket; ca—szintén; api—valójában; hi—bizonyára; paretya—a halál után; yamadūtāḥ—Yamarāja segítői; vajra-daṁṣṭrāḥ—akiknek hatalmas fogaik vannak; śvānaḥ—kutyák; sapta-śatāni—hétszáz; viṁśatiḥ—húsz; ca—és; sarabhasam—mohón; khādanti—felfalják.


FORDÍTÁS

Ebben a világban vannak hivatásos fosztogatók, akik felgyújtják mások házát, vagy megmérgezik őket. Van olyan is, hogy a királyi család tagjai vagy a kormányhivatalnokok kifosztják a kereskedőket, vagy úgy, hogy arra kényszerítik őket, hogy jövedelemadót fizessenek, vagy valamilyen más úton. Haláluk után ezek a démonok a Sārameyādana pokolba kerülnek. Ezen a bolygón él hétszázhúsz kutya, olyan erős fogakkal, mint a villám. Yamarāja ügynökeinek utasítására mohón felfalják e bűnös embereket.


MAGYARÁZAT

A Śrīmad-Bhāgavatam Tizenkettedik Éneke elmondja, hogy ebben a Kali-korban mindenkinek nagy szenvedést okoz majd a három gyötrelem: a szárazság, az éhínség és a kormány súlyos adói. Mivel az emberiség egyre bűnösebb és bűnösebb lesz, nem hullik majd elegendő eső, és ebből következően nem nő majd gabona. Azzal az ürüggyel, hogy enyhít az ebből származó éhínség okozta szenvedésen, a kormány súlyos adókat fog kivetni, különösen a gazdag kereskedőkre. Ez a vers az efféle kormányhivatalnokokat dasyuknak, tolvajoknak nevezi. Legfőbb dolguk az lesz, hogy elveszik az emberek vagyonát. Függetlenül attól, hogy országúti tolvaj vagy kormánytolvaj valaki, következő életében a Sārameyādana pokolban nyeri el büntetését, ahol vérengző kutyák harapásaitól fog majd rettentően szenvedni.