HU/SB 6.9.54

Revision as of 08:17, 24 June 2019 by Aditya (talk | contribs) (Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


54. VERS

yuṣmabhyaṁ yācito ’śvibhyāṁ
dharma-jño ’ṅgāni dāsyati
tatas tair āyudha-śreṣṭho
viśvakarma-vinirmitaḥ
yena vṛtra-śiro hartā
mat-teja-upabṛṁhitaḥ


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

yuṣmabhyam—mindannyiótoknak; yācitaḥ—kérték; aśvibhyām—az Aśvinī-kumārák; dharma-jñaḥ—Dadhīci, aki ismeri a vallás elveit; aṅgāni—végtagjait; dāsyati—adja majd; tataḥ—azután; taiḥ—azokkal a csontokkal; āyudha—fegyvereknek; śreṣṭhaḥ—a leghatalmasabb (a villámcsapás); viśvakarma-vinirmitaḥ—amit Viśvakarmā készített; yena—ami által; vṛtra-śiraḥ—Vṛtrāsura feje; hartā—elveszik majd; mat-tejaḥ—az Én erőmmel; upabṛṁhitaḥ—növelt.


FORDÍTÁS

Ha nevetekben az Aśvinī-kumārák fognak Dadhyañca testéért könyörögni, a szent biztosan odaadja majd nekik, mert szereti őket. Ebben ne kételkedjetek, mert Dadhyañca nagyon jól ismeri a vallásos elveket. Amikor Dadhyañca nektek adja a testét, csontjaiból Viśvakarmā készít majd egy villámot. Ez a villámcsapás kétségtelenül elpusztítja majd Vṛtrāsurát, mert az Én erőmmel lesz felruházva.