HU/SB 6.18.3-4
3-4. VERSEK
- dhātuḥ kuhūḥ sinīvālī
- rākā cānumatis tathā
- sāyaṁ darśam atha prātaḥ
- pūrṇamāsam anukramāt
- agnīn purīṣyān ādhatta
- kriyāyāṁ samanantaraḥ
- carṣaṇī varuṇasyāsīd
- yasyāṁ jāto bhṛguḥ punaḥ
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
dhātuḥ—Dhātānak; kuhūḥ—Kuhū; sinīvālī—Sinīvālī; rākā—Rākā; ca—és; anumatiḥ—Anumati; tathā—szintén; sāyam—Sāyam; darśam—Darśa; atha—szintén; prātaḥ—Prātaḥ; pūrṇamāsam—Pūrṇamāsa; anukramāt—sorban; agnīn—tűzistenek; purīṣyān—Purīṣyáknak nevezett; ādhatta—nemzett; kriyāyām—Kriyānak; samanantaraḥ—a következő fiú, Vidhātā; carṣaṇī—Carṣaṇī; varuṇasya—Varuṇának; āsīt—volt; yasyām—akiben; jātaḥ—megszületett; bhṛguḥ—Bhṛgu; punaḥ—ismét.
FORDÍTÁS
Dhātānak, Aditi hetedik fiának négy felesége volt: Kuhū, Sinīvālī, Rākā és Anumati. E négy feleség sorban négy fiat szült, Sāyamot, Darśát, Prātaḥát és Pūrṇamāsát. Vidhātānak, Aditi nyolcadik fiának feleségét Kriyának hívták. Vidhātā az öt tűzistent nemzette neki, akiket Purīṣyáknak neveztek. Aditi kilencedik fiának, Varuṇának a felesége Carṣaṇī volt. Méhéből Bhṛgu, Brahmā fia született meg újra.