HU/SB 7.9.4
Śrīmad-Bhāgavatam - Hetedik Ének - KILENCEDIK FEJEZET: Prahlāda megbékíti imáival az Úr Nṛsiṁhadevát
4. VERS
- tatheti śanakai rājan
- mahā-bhāgavato ’rbhakaḥ
- upetya bhuvi kāyena
- nanāma vidhṛtāñjaliḥ
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
tathā—legyen; iti—így megfogadva az Úr Brahmā szavait; śanakaiḥ—nagyon lassan; rājan—ó, király (Yudhiṣṭhira); mahā-bhāgavataḥ—a kiváló, nagy bhakta (Prahlāda Mahārāja); arbhakaḥ—noha csak egy kisfiú; upetya—lassan közeledett; bhuvi—a földön; kāyena—testével; nanāma—tiszteletteljes hódolatát ajánlotta; vidhṛta-añjaliḥ—összetéve a kezeit.
FORDÍTÁS
Nārada Muni folytatta: Ó, király! Prahlāda Mahārāja, a nagy bhakta csak egy kisfiú volt, mégis engedelmeskedett az Úr Brahmā szavainak. Lassan elindult az Úr Nṛsiṁhadeva felé, majd a földre borult, hogy összetett kezekkel tiszteletteljes hódolatát ajánlja.