HU/SB 8.2.4
4. VERS
- sa cāvanijyamānāṅghriḥ
- samantāt paya-ūrmibhiḥ
- karoti śyāmalāṁ bhūmiṁ
- harin-marakatāśmabhiḥ
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
saḥ—az a hegy; ca—szintén; avanijyamāna-aṅghriḥ—akinek lábát mindig mossa; samantāt—körben; payaḥ-ūrmibhiḥ—a tej hullámai; karoti—tesz; śyāmalām—sötétzöld; bhūmim—föld; harit—zöld; marakata—smaragddal; aśmabhiḥ—kövek.
FORDÍTÁS
A hegy lábainál a földet örökké a tej hullámai nyaldossák, smaragdokat termelve mind a nyolc irányban [északra, délre, keletre, nyugatra és ezek között].
MAGYARÁZAT
A Śrīmad-Bhāgavatamból megtudhatjuk, hogy többféle óceán létezik. Van, ahol tej, van, ahol likőr, tisztított vaj, olaj vagy édesvíz tölti meg az óceánt. Az univerzumban tehát sokféle óceán van. Napjaink tudósai, akiknek tapasztalatai rendkívül korlátozottak, nem képesek megcáfolni ezeket az állításokat, mert egyetlen bolygóról sem tudnak teljes képet adni, még arról sem, amelyen élünk. Ebből a versből azonban megtudhatjuk, hogy ahol a hegyek völgyeit tej mossa, ott smaragdok jönnek létre. Senki sem utánozhatja az anyagi természet működését, melyet az Istenség Legfelsőbb Személyisége irányít.