HU/SB 8.11.10
10. VERS
- śrī-śuka uvāca
- ity ākṣipya vibhuṁ vīro
- nārācair vīra-mardanaḥ
- ākarṇa-pūrṇair ahanad
- ākṣepair āha taṁ punaḥ
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
śrī-śukaḥ uvāca—Śrī Śukadeva Gosvāmī mondta; iti—így; ākṣipya—szidalmazva; vibhum—Indra királynak; vīraḥ—a hős Bali Mahārāja; nārācaiḥ—a nārāca nevű nyilakkal; vīra-mardanaḥ—Bali Mahārāja, aki hatalmas hősök legyőzésére is képes; ākarṇa-pūrṇaiḥ—hátrahúzta a füléig; ahanat—megtámadta; ākṣepaiḥ—szidalmazó szavakkal; āha—mondta; tam—neki; punaḥ—újra.
FORDÍTÁS
Śukadeva Gosvāmī így szólt: Így becsmérelte éles szavaival Indrát, a mennyek királyát Bali Mahārāja, aki bármilyen hőst képes legyőzni, majd nārāca nevű nyilait a füléig húzta. Kilőtte őket Indrára, s aztán durva szavakkal újra szidni kezdte őt.