HU/SB 8.21.33
33. VERS
- vṛthā manorathas tasya
- dūraḥ svargaḥ pataty adhaḥ
- pratiśrutasyādānena
- yo ’rthinaṁ vipralambhate
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
vṛthā—minden jó eredmény nélkül; manorathaḥ—az elme kitalációja; tasya—övé; dūraḥ—messzi; svargaḥ—felemelkedés a felsőbb bolygórendszerbe; patati—leesik; adhaḥ—pokoli életkörülmények közé; pratiśrutasya—amiket megígért; adānena—képtelen megadni; yaḥ—bárki, aki; arthinam—egy koldust; vipralambhate—becsap.
FORDÍTÁS
Aki nem adja meg egy koldusnak, amit ígért, az nagyon messze kerül attól, hogy a mennyei bolygókra emelkedjen, vagy, hogy vágyai beteljesüljenek — ehelyett pokoli életkörülmények közé zuhan.