HU/SB 10.1.24

Revision as of 09:36, 11 December 2019 by Aditya (talk | contribs) (Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


24. VERS

vāsudeva-kalānantaḥ
sahasra-vadanaḥ svarāṭ
agrato bhavitā devo
hareḥ priya-cikīrṣayā


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

vāsudeva-kalā anantaḥ—az Úr Kṛṣṇa Anantadevaként vagy Saṅkarṣaṇa Anantaként, a Legfelsőbb Úr mindent átható inkarnációjaként ismert teljes kiterjedése; sahasra-vadanaḥ—sok ezer csuklyával; svarāṭ—teljesen független; agrataḥ—korábban; bhavitā—meg fog jelenni; devaḥ—az Úr; hareḥ—az Úr Kṛṣṇának; priya-cikīrṣayā—azzal a vággyal, hogy az örömére cselekedjen.


FORDÍTÁS

Kṛṣṇa legelső megnyilvánulása Saṅkarṣaṇa, akit Anantaként ismernek. Ő az eredete minden inkarnációnak ebben az anyagi világban. Ez az eredeti Saṅkarṣaṇa az Úr Kṛṣṇa alászállása előtt jelenik majd meg mint Baladeva, hogy örömet okozzon a Legfelsőbb Úrnak, Kṛṣṇának transzcendentális kedvtelései során.


MAGYARÁZAT

Śrī Baladeva Maga az Istenség Legfelsőbb Személyisége. Felsőbbrendű hatalma tekintetében egyenlő a Legfelsőbb Istenséggel, ám valahányszor Kṛṣṇa megjelenik, Ő a fivéreként száll alá    —    vagy öccseként, vagy pedig bátyjaként. Amikor Kṛṣṇa eljön, valamennyi teljes kiterjedése és minden más inkarnációja is Vele tart. Ezt a Caitanya-caritāmṛta magyarázza el nagyon részletesen. Ez alkalommal Baladeva Kṛṣṇa előtt fog megjelenni, mint a bátyja.