HU/SB 10.1.23


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


23. VERS

vasudeva-gṛhe sākṣād
bhagavān puruṣaḥ paraḥ
janiṣyate tat-priyārthaṁ
sambhavantu sura-striyaḥ


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

vasudeva-gṛhe—Vasudeva házában (aki Kṛṣṇa apja lesz, amikor az Úr megjelenik); sākṣāt—személyesen; bhagavān—az Istenség Legfelsőbb Személyisége, aki teljes energiával rendelkezik; puruṣaḥ—az eredeti személy; paraḥ—aki transzcendentális; janiṣyate—meg fog jelenni; tat-priya-artham—és az elégedettsége érdekében; sambhavantu—szülessenek meg; sura-striyaḥ—a félistenek feleségei mind.


FORDÍTÁS

Az Istenség Legfelsőbb Személyisége, Śrī Kṛṣṇa, aki teljes energiával rendelkezik, személyesen fog megjelenni Vasudeva fiaként. A félistenek feleségeinek ezért szintén meg kell jelenniük, hogy örömet okozzanak Neki.


MAGYARÁZAT

A Bhagavad-gītāban (BG 4.9) az Úr azt mondja, tyaktvā dehaṁ punar janma naiti mām eti: anyagi teste elhagyása után az Úr bhaktája hazatér, vissza Istenhez. Ez azt jelenti, hogy először abba az univerzumba kerül, ahol az Úr éppen tartózkodik, hogy bemutassa kedvteléseit. Számtalan univerzum van, és az Úr minden pillanatban megjelenik valamelyikben. Kedvteléseit éppen ezért nitya-līlānak, örök kedvteléseknek nevezik. Az, hogy az Úr gyermekként megjelenik Devakī házában, folyamatosan, sorra minden univerzumban bekövetkezik. A bhakta ezért először abba az univerzumba megy, ahol az Úr épp a kedvteléseit végzi. A Bhagavad-gītā elmondja, hogy még ha nem is fejezi be az odaadó szolgálat folyamatát, a bhakta a mennyei bolygók boldogságát élvezheti, ahol a legjámborabb emberek élnek, aztán pedig egy śuci vagy egy śrīmān, egy jámbor brāhmaṇa vagy egy gazdag vaiśya házában születik meg (śucīnāṁ śrīmatāṁ gehe yoga-bhraṣṭo ’bhijāyate (BG 6.41)). Egy tiszta bhakta tehát még akkor is a jámbor emberek lakta felsőbb bolygórendszerbe kerül, ha nem képes tökéletessé tenni az odaadó szolgálatát. Hogyha tökéletessé tette odaadó szolgálatát, onnan oda jut, ahol az Úr épp kedvteléseinek hódol. Ez a vers azt mondja: sambhavantu sura-striyaḥ. A mennyei bolygók asszonyai (sura-strī ) azt a parancsot kapták, hogy jelenjenek meg a Yadu-dinasztiában, Vṛndāvanában, hogy élvezetesebbé tegyék az Úr Kṛṣṇa kedvteléseit. Ezek a sura-strīk azután, hogy még jobban megtanulták, hogyan éljenek Kṛṣṇával, visszajutnak majd az eredeti Goloka Vṛndāvanába. Az Úr Kṛṣṇa e világban végrehajtott kedvtelései során a sura-strīknek különféle módokon, különféle családokban kellett megjelenniük, hogy örömet okozzanak az Úrnak, s hogy így mindent megtanuljanak, mielőtt az örök Goloka Vṛndāvanába mennek. Az Úr Kṛṣṇa Dvārakā-purīban, Mathurā-purīban vagy Vṛndāvanában élő társaival együtt minden bizonnyal hazatérnek majd, vissza Istenhez. A sura-strīk, a mennyei bolygók hölgyei között nagyon sok bhakta van, például Kṛṣṇa Upendra-inkarnációjának anyja. Ez alkalommal Kṛṣṇa ilyen odaadó hölgyeket hívott.