ES/SB 7.7.7

Revision as of 21:16, 4 September 2020 by Vanibot (talk | contribs) (Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 7

nīyamānāṁ bhayodvignāṁ
rudatīṁ kurarīm iva
yadṛcchayāgatas tatra
devarṣir dadṛśe pathi


PALABRA POR PALABRA

nīyamānām—siendo llevada; bhaya-udvignām—perturbada y llena de miedo; rudatīm—gritando; kurarīm iva—como un kurarī (quebrantahuesos); yadṛcchayā—por casualidad; āgataḥ—llegó; tatra—al lugar; deva-ṛṣiḥ—el gran santo Nārada; dadṛśe—él vio; pathi—en el camino.


TRADUCCIÓN

Cuando se la llevaban, la reina gritaba asustada, como un pájaro kurarī en las garras de un buitre. El gran sabio Nārada, libre entonces de otras ocupaciones, apareció en el lugar, y la vio en aquella condición.