ES/SB 7.10.37

Revision as of 21:25, 4 September 2020 by Vanibot (talk | contribs) (Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 37

śayānau yudhi nirbhinna-
hṛdayau rāma-śāyakaiḥ
tac-cittau jahatur dehaṁ
yathā prāktana-janmani


PALABRA POR PALABRA

śayānau—derribados; yudhi—en el campo de batalla; nirbhinna—atravesados; hṛdayau—en el corazón; rāma-śāyakaiḥ—por las flechas del Señor Rāmacandra; tatcittau—pensando o siendo conscientes del Señor Rāmacandra; jahatuḥ—abandonaron; deham—el cuerpo; yathā—tal como; prāktana-janmani—en su vida anterior.


TRADUCCIÓN

Ambos, Kumbhakarṇa y Rāvaṇa, cayeron al suelo atravesados por las flechas del Señor Rāmacandra y abandonaron el cuerpo completamente absortos en pensar en el Señor, como les había sucedido en su vida anterior, cuando eran Hiraṇyākṣa e Hiraṇyakaśipu.