ES/SB 9.19.21

Revision as of 23:45, 4 September 2020 by Vanibot (talk | contribs) (Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 21

ity uktvā nāhuṣo jāyāṁ
tadīyaṁ pūrave vayaḥ
dattvā sva-jarasaṁ tasmād
ādade vigata-spṛhaḥ


PALABRA POR PALABRA

iti uktvā—tras decir esto; nāhuṣaḥ—Mahārāja Yayāti, el hijo del rey Nahuṣa; jāyām—a su esposa, Devayānī; tadīyam—a su propio; pūrave—a su hijo Pūru; vayaḥ—la juventud; dattvā—entregando; sva-jarasam—su propia invalidez y su vejez; tasmāt—de él; ādade—recibió; vigata-spṛhaḥ—liberado de todos los deseos de disfrute.


TRADUCCIÓN

Śukadeva Gosvāmī dijo: Después de hablar de ese modo a su esposa, Devayānī, el rey Yayāti, libre ahora de todos los deseos materiales, llamó a Pūru, su hijo menor, y le devolvió la juventud que le había cambiado por su vejez.