HU/SB 4.8.66
Śrīmad-Bhāgavatam - Negyedik Ének - NYOLCADIK FEJEZET: Dhruva Mahārāja elhagyja otthonát, és az erdőbe vonul
Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
66. VERS
- apy anāthaṁ vane brahman
- mā smādanty arbhakaṁ vṛkāḥ
- śrāntaṁ śayānaṁ kṣudhitaṁ
- parimlāna-mukhāmbujam
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
api—bizonyára; anātham—anélkül hogy bárki megvédené; vane—az erdőben; brahman—kedves brāhmaṇám; mā—vajon; sma—nem; adanti—felfalták; arbhakam—a védtelen fiút; vṛkāḥ—farkasok; śrāntam—kimerülten; śayānam—lefeküdve; kṣudhitam—éhesen; parimlāna—lesoványodva; mukha-ambujam—lótuszvirághoz hasonlatos arca.
FORDÍTÁS
Kedves brāhmaṇám, fiam arca szakasztott olyan volt, mint egy lótuszvirág! A veszélyre gondolok most, ami rá leselkedik. Teljesen védtelen, s bizonyára nagyon éhes. Lehet, hogy lefeküdt valahol az erdőben, és farkasok támadtak rá, hogy felfalják!