HU/SB 6.8.25

Revision as of 13:49, 6 September 2020 by Vanibot (talk | contribs) (Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


25. VERS

tvaṁ yātudhāna-pramatha-preta-mātṛ-
piśāca-vipragraha-ghora-dṛṣṭīn
darendra vidrāvaya kṛṣṇa-pūrito
bhīma-svano ’rer hṛdayāni kampayan


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

tvam—te; yātudhāna—rākṣasák; pramatha—pramathák; preta—preták; mātṛ—mātāk; piśāca—piśācák; vipra-graha—brāhmaṇa szellemek; ghora-dṛṣṭīn—akiknek szemei nagyon félelmetesek; darendra—ó, Pāñcajanya, az Úr kezében lévő kagylókürt; vidrāvaya—űzd el; kṛṣṇa-pūritaḥ—megtelve a Kṛṣṇa szájából áradó levegővel; bhīma-svanaḥ—rendkívül félelmetesen hangzik; areḥ—az ellenségnek; hṛdayāni—a szívek mélye; kampayan—megremegtet.


FORDÍTÁS

Ó, legkiválóbb kagylókürt, ó, Pāñcajanya, akit az Úr tart a kezében! Mindig az Úr Kṛṣṇa lehelete tölt meg, ezért olyan félelmetes hangvibrációt keltesz, melybe beleremeg az ellenségek szíve, a rākṣasáké, a pramatha szellemeké, a pretāké, a mātāké, a piśācáké és a fenyegető szemű brāhmaṇa szellemeké.