HU/SB 8.12.43
43. VERS
- ayi vyapaśyas tvam ajasya māyāṁ
- parasya puṁsaḥ para-devatāyāḥ
- ahaṁ kalānām ṛṣabho ’pi muhye
- yayāvaśo ’nye kim utāsvatantrāḥ
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
ayi—ó; vyapaśyaḥ—láttad; tvam—te; ajasya—a megszületetlennek; māyām—az illuzórikus energiáját; parasya puṁsaḥ—a Legfelsőbb Személynek; para-devatāyāḥ—az Abszolút Igazság; aham—magam; kalānām—a teljes részeknek; ṛṣabhaḥ—a vezére; api—habár; muhye—megzavarodtam; yayā—általa; avaśaḥ—felfoghatatlanul; anye—másokról; kim uta—mit szólva; asvatantrāḥ—teljesen māyātól függ.
FORDÍTÁS
Az Úr Śiva így szólt: Ó, istennő! Most láttad az Istenség Legfelsőbb Személyiségének, mindenki megszületetlen Urának illuzórikus energiáját! Noha én az Úr legfőbb kiterjedéseinek egyike vagyok, energiája még engem is illúzióba ejtett. Mit mondhatnánk akkor másokról, akik teljesen māyātól függnek?