HU/SB 9.9.36
36. VERS
- evaṁ mitrasahaṁ śaptvā
- pati-loka-parāyaṇā
- tad-asthīni samiddhe ’gnau
- prāsya bhartur gatiṁ gatā
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
evam—ily módon; mitrasaham—Saudāsa királyt; śaptvā—miután megátkozta; pati-loka-parāyaṇā—mert hajlott arra, hogy a férjével menjen; tat-asthīni—férjének csontjai; samiddhe agnau—az égő tűzbe; prāsya—miután elhelyezte; bhartuḥ—férjének; gatim—a célhoz; gatā—ő is ment.
FORDÍTÁS
Így átkozta meg a brāhmaṇa felesége Saudāsa királyt, akit Mitrasahaként ismernek. Aztán mivel szeretett volna a férjével tartani, máglyát rakott férje csontjaiból, a tűzbe vetette magát, s ugyanoda ment, ahová a férje.